Тимиредис. Летящая против ветра - Страница 66


К оглавлению

66

До рынка мы дошли быстро. Наверное, потому что перед леди Изолт прохожие поспешно расступались, образуя впереди чистый коридор в десяток локтей длиной. Мне оставалось, не отставая, семенить следом. А еще оказалось, что наша ледяная дева отлично знакома продавцам. На их лицах появлялось обреченное выражение, а цены сразу же назывались предельно низкие, даже на мой взгляд. Так что времени на то, чтобы торговаться, мы не тратили.

Итогом прохода по обувному ряду стали зимние сапоги на толстой подметке, с меховым подбоем, войлочной стелькой и шнуровкой до колена. Стоили они целых пять серебряных монет. Еще за полторы монетки леди Изолт рекомендовала — и я послушалась — купить замшевые украшенные бисером туфельки на низком каблуке. Что меня покорило, сбоку у них были две маленькие кисточки. Валькирия сказала, что к этой паре явно приложил руку эльф, а значит, они очень удобные и носиться будут долго.

Потом мне купили шапку. Серьезную. Если застегнуть под подбородком раскладывающиеся уши, только нос торчать и будет. Леди Изолт довольно заметила, что вещь эта в гардеробе необходимая — потому что с ноября начнут дуть не холодные, а ледяные ветра. И тут вязаная шапочка не спасет. За ушанку я отдала еще три монеты, но зато вытребовала в привесок варежки с козьим пухом и отдельно вывязанным указательным пальцем.

Когда меня ткнули носом в подштанники с начесом, я начала паниковать — деньги таяли на глазах. Кроме того, мы приобрели три пары носков и шерстяную рубаху на вырост с рукавами почти до пальцев и длиной по колено.

Наконец, разжившись дюжиной тетрадей и десятком карандашей, мы повернули в оружейный ряд, где сама леди хотела посмотреть наконечники для стрел и кинжалы. Я задумалась, в кого ж она стрелять собралась… и не уследила. На меня налетел парень выше на полголовы, толкнул, выдернул из-под мышки сверток с сапогами и кинулся прочь. Я не успела даже вскрикнуть, как леди Изолт выхватила из-за пояса кинжал и швырнула убегавшему вслед. Клинок, закрутившись в воздухе, впечатался рукояткой в затылок вора. Тот рухнул носом в землю.

— Вот так! — Историчка широким шагом подошла к поверженному грабителю. — Тим, будь внимательнее! — Нагнулась, подняла похищенный сверток, отдала мне. Потом рывком перевернула тело на спину. Хмыкнула. Сунула руку жулику за пазуху, достав оттуда три кошеля сразу.

— Стра-а-жа! — клич Валькирии пронесся над площадью. Ближайшая к нам лошадь, впряженная в телегу с мешками, заложила уши и попыталась шарахнуться, невзирая на оглобли. Пока ждали, леди Изолт спокойно развязала один из кошелей и достала оттуда пять серебрушек. Поймала мой удивленный взгляд:

— Обычная награда за поимку вора. Закончим с покупками, зайдем в трактир поесть.

Я радостно кивнула. А на свои последние медяки купила лакричную конфету для Бри и залитый черной патокой пряник в виде лошадки с шеей дугой для Аскани. Почему-то захотелось его порадовать. А деньги? Деньги заработаю.

Теперь я знаю, чем и как питаются викинги! Они съедают мамонта за один присест! И запивают красным вином! Но если жареным мясом на ребрышках со мной не просто поделились, а накормили до отвала, то вино пить не позволили.

Мне хотелось. Я была так впечатлена тем, как леди Изолт расправилась с попытавшимся украсть мои сапоги вором, что готова была копировать все, что она делает. Лишь бы стать хоть немного на неё похожей. Но Валькирия только усмехнулась и заказала для меня молока:

— Тим, лорд Йарби говорит, что у тебя впечатляющие способности к магии. Трудись, и ты превзойдешь меня. Просто путь у тебя иной.

Лорд Йарби такое сказал? Ух ты!

Я б начала медитировать немедленно, но побоялась, что опять растеряю все свертки.

В школу мы вернулись к обеду. И Аскани ждал нас у ворот. Сначала он изящно поклонился Валькирии:

— Доброго вам дня, леди Радагастйолльдоттир!

— Спасибо, юный лорд Сайгирн, — учительнице явно было приятно внимание Аскани. Потом леди Изолт взглянула на меня. — Ну что, Тим, все в порядке? Думаю, до корпуса тебя проводят.

— Спасибо вам большое, леди Радагастйолльдоттир, — поблагодарила я, присев в книксене. Оказывается, произносить сложные слова вслед за кем-то намного легче.

Блондинка дружелюбно усмехнулась.

— Выучи как следует битву при Албери, на уроке спрошу!

Я кивнула и потрусила к корпусу. Аскани не отставал.

— Я видел, как вы ушли. Сейчас оставишь вещи, давай сходим к Прибою? Кстати, тебе помочь донести покупки?

— Я сама. Ой, Ас, у меня для тебя подарок есть! Он вот в этом пакете, сверху. Вот, держи!

Аскани развернул тонкую бумагу и с непонятным выражением лица уставился на пряник. Чего молчит-то? Не нравится? Ну и что, что ноги у коня толстые, иначе ведь не выпечешь! Зато масть правильная. Или он сладкого не любит?

— Тим… Тим, ты думала обо мне? — темные глаза блестели.

— Не нравится? — я была расстроена. Два медяка все-таки.

— Очень нравится! А если я захочу тебе чего-нибудь подарить, ты примешь?

— Нет! — я ответила прежде, чем успела подумать. Ас сник, будто потух.

— Почему? Я тебе все же противен?

А в самом деле, почему? Нет, я не испытывала к нему, человеку-Аскани, никаких отрицательных чувств. Он мне нравился, я его жалела и хотела порадовать. Потому и купила этот пряник. Как увидела, сразу об Асе подумала. Но свой подарок я понимала, и он ни к чему меня не обязывал. А вот если возьму хоть что-то у него, начну чувствовать себя так, будто что-то ему должна.

— Нет, дело не в тебе. Я просто не могу.

66